2024 Autor: Howard Calhoun | [email protected]. Zadnja promjena: 2023-12-17 10:29
Trenutni propis o pregovorima tijekom ranžirnih radova zamijenio je zastarjeli propis (iz 1999.) i stupio je na snagu naredbom ministra željeznica od 26. rujna 2003. Morozova. U skladu s važećim zakonodavstvom, šefovi željezničkih odjela Ruske Federacije, kao i čelnici željeznica, dužni su svu službenu dokumentaciju dovesti u odgovarajući novi propis. Zamjenici načelnika željeznica dužni su pratiti provedbu propisa od strane zaposlenika i zaposlenika.
Propisi za pregovore tijekom ranžirnih radova: opće odredbe
Navedenim dokumentom utvrđuje se redoslijed radnji i pregovora vlakovnog osoblja (mašinovače i njegovog pomoćnika) ili drugog željezničkog vozila, kao i postupak radio razgovora između vlakovnog osoblja i transportnog osoblja. Pregovori se provode tijekom izrade manevarskih operacija na kolodvoru i tijekom kretanja vlaka u tranzitu kroz transportno čvorište.
Poštivanje svih odredbi Pravilnika je strogo obveznoza sve djelatnike željeznice, čije su aktivnosti vezane uz organizacijski rad i osiguranje sigurnog rada prometnog sektora.
Opće odredbe o ranžiranju
Svaki manevar, kako unutar željezničkog kolodvora tako i izvan njega, mora se izvesti prema unaprijed planiranom planu. Opskrbu vagona i formiranje vlakova, prekrcaj robe i ukrcaj (iskrcaj) putnika planiraju nadležni odjeli logistike željeznice. Za manevarski rad postoji određena procedura koja se ne može kršiti i koja je obvezna za sve službenike i djelatnike željeznice.
Veliki željeznički čvorovi podijeljeni su na područja, kojima su dodijeljene ranžirne lokomotive. Ovi traktori moraju biti u besprijekornom i tehnički ispravnom stanju, s ispravnim signalom i gabaritnim svjetlima, s radio stanicom.
Praktički je cijela mreža željeznica Ruske Federacije modernizirana, skretnice uglavnom prebacuje operater s centralizirane kontrolne ploče u automatskom načinu rada. Međutim, na nekim rubnim kolodvorima promet vlakova još uvijek regulira dežurni službenik koji ručno prebacuje skretnice. Prije promjene smjera ceste, nadležni službenik mora se uvjeriti da stazu ne zauzima drugi vlak. Nepoduzimanje mjera opreza moglo bi dovesti do katastrofe i ljudskih žrtava.
Odgovornost za planiranje ranžirnog rada snosi dežurni u stanici. Naon, kao i strojovođa i njegov pomoćnik, odgovorni su za izvođenje radova i osiguranje nesmetanog kretanja vlakova.
Kada je vidljivost ograničena lošim vremenskim uvjetima, svi se manevri moraju izvoditi s krajnjim oprezom i povećanom pažnjom svih zaposlenika bez iznimke.
Rad svih pomoćnih prijevoza nadzire voditelj nadležne službe. Svako kretanje takvih lokomotiva mora se koordinirati s dispečerom i stacionarom.
Relevantni timovi uključeni su u rad na sastavu automobila i spajanju komunikacija (uključujući crijeva za kočnice). Ali povezivanje i isključivanje komunikacija s lokomotivom odgovornost je posade (tima) traktora.
Upravljanje manevarskim operacijama
Pravo izdavanja naredbe (upute) za izvođenje manevarskih radova ima samo jedna osoba - dežurni na željezničkoj stanici. U nekim slučajevima (ako postoji odgovarajuća naredba višeg rukovodstva), ranžirni dispečer ili dežurni odjel za sortiranje mogu dobiti pravo izdavanja takvih naredbi.
Sam rad izvodi prevodilac. Na mnogim većim željezničkim čvorovima, sastavljaču je dodijeljen pomoćnik. To vam omogućuje brže formiranje vlakova i minimiziranje neželjenih zastoja željezničkih vozila.
Često postoje situacije kada je tijekom manevara potrebno iz jednog ili drugog razloga odstupiti od unaprijed planiranog plana. Uostalom, okolnosti u stvarnom životu su vrlo različite. U tom slučaju sve zaposlenike i sudionike ovog složenog procesa treba odmah obavijestiti o učinjenim promjenama. Povijest poznaje mnoge slučajeve kada se samovolja radnika na terenu pretvarala u smrt ljudi i velike nesreće.
Bilo kakva kretanja lokomotive koja izvodi manevarske operacije dopuštena su samo uz izravnu naznaku dežurnog kolodvora. Štoviše, dežurni službenik prije davanja dopuštenja za kretanje dužan je sve radnje uskladiti s dežurnim kolodvorom u koji se vlak šalje.
Prije stupanja na dužnost, sastavljač je dužan upoznati se s rasporedom željezničkih vozila na dionici pruge koja mu je povjerena i saslušati svoju smjenu, osobno provjeriti pouzdanost pričvršćivanja vlakova. U svakom slučaju, čak i ako je sve savršeno, sastavljač je dužan prijaviti situaciju dežurnom na željezničkoj postaji.
Zaposlenik zadužen za ranžirne radove na željeznici, prije poduzimanja bilo kakve radnje, dužan je osobno provjeriti jesu li zaposlenici uključeni u radove na radnom mjestu u punom sastavu. Također, upravitelj mora upoznati svo osoblje koje se planira uključiti s detaljnim planom za nadolazeće radove, osobno se pobrinuti da nema prepreka za kretanje vlakova.
Odgovornosti nadzornika manevriranja:
- rani signali i upute za osiguranje sigurnosti i učinkovitosti rada;
- kontrola i provjera pripreme staza (ažurnost i ispravnostskretnice), signaliziranje drugih željezničkih djelatnika uključenih u operaciju;
- prilikom pristajanja automobila, mora biti na posebnoj stepenici (platformi za prijelaz) vanjskog automobila;
- u slučaju da nije moguće biti na gradilištu, mora pratiti kretanje vlaka pješice;
- treba poduzeti dodatne sigurnosne mjere u lošem vremenu (posebni audio i vizualni signali tijekom manevriranja).
Pravila za pristajanje i osiguranje vagona
Prilikom postavljanja vlakova na željezničke pruge, oni moraju biti postavljeni unutar utvrđenih granica, koje su označene posebnim stupovima. Kako bi se spriječilo samovoljno kotrljanje automobila koji stoje na putu bez lokomotive, moraju se učvrstiti posebnim uređajima za zaključavanje (u žargonu servisnog osoblja - "cipele").
Svi vagoni koji su na pruzi i koji nisu uključeni u utovar i istovar moraju biti zaključani.
Ako se automobili trebaju staviti na dugotrajno parkiranje, tada kut nagiba kolosijeka koji je dodijeljen za takvo parkiranje ne može biti veći od 25 deset tisućinki jednog stupnja. Štoviše, takav put treba biti izoliran od glavnih ruta. Za popravku vagona koriste se cipele po kojima se kotrljaju kotači.
Brzinski načini manevara
Brzina tijekom ranžirnih radova strogo je regulirana. Vozač se smije razvijativelike brzine (25, 40 ili 60 kilometara na sat) samo ako je upravitelj stanice za to dao dopuštenje i potvrdio informaciju da su kolosijeci slobodne. Ako posada ranžirnog vlaka nema informacije o čistoći tračnica, tada se svaka, čak i najbeznačajnija, radnja mora provoditi s krajnjim oprezom. U ovom slučaju, brzina bi trebala biti minimalna kako bi se u bilo kojem trenutku moglo zaustaviti uz minimalni put kočenja.
Brzinu od 60 kilometara na sat smiju razvijati pojedinačne lokomotive pri vožnji slobodnim kolosijekom i s ispravnim kočnim sustavom. Štoviše, lokomotiva se mora kretati ispred automobila (vući ih). Ako lokomotiva gura vagone, tada je brzina ograničena na 25 kilometara na sat (i to pod uvjetom da se vlak kreće slobodnim kolosijekom).
U slučajevima kada se u automobilima nalaze ljudi ili se prevozi preveliki teret, dopuštena brzina je 15 kilometara na sat.
I, na kraju, ako se izvrši trzajni manevar, tada brzina lokomotive ne smije biti veća od pet kilometara na sat. Istovremeno, kada se lokomotiva približava vagonima radi pristajanja, ne smije postići brzinu veću od tri kilometra na sat.
Pregovori i radnje posade prije početka kretanja
Prije izlaska vlaka iz kolodvora (uz signal za aktiviranje željezničkog semafora), strojovođa i njegov pomoćnik dužni su, sukladno Pravilniku, voditi dijalog sa djelatnicima kolodvorskih službi o spremnost i odsutnost prepreka za kretanjesastav. Štoviše, dijalog bi se u svakom slučaju trebao održati. U ovom slučaju uopće nije važno izvodi li se manevarski rad na kolodvorima ili vlak mora nastaviti u tranzitu bez zaustavljanja velikom brzinom.
U slučaju da su vagoni bili pričvršćeni ili isključeni na vlak na stanici, tada prije nego što se vlak krene, strojovođa i njegov pomoćnik moraju voditi dijalog između sebe, tijekom kojeg se međusobno obavještavaju o prisutnosti svu potrebnu dokumentaciju i obrazac upozorenja. Uz to, vozač se mora pobrinuti da navedena dokumentacija bude dostupna, a pomoćnik ju je dužan dostaviti svom šefu. Tijekom ovog dijaloga, sukladno uputama za kretanje vlakova i manevarski rad, strojovođa i njegov zamjenik (pomoćnik strojovođe) također su dužni međusobno informirati o ispravnosti uređaja koji osiguravaju siguran rad opreme, tj. kao i o ispravnom radu radijske postaje, o položaju ručne kočnice, o dostupnosti dokumentacije koja potvrđuje rezultate ispitivanja kočionog sustava vlaka i ukazuje na njegovu potpunu ispravnost, o podudarnosti navedene numeracije automobila u putnoj dokumentaciji, o dopuštenoj brzini na cijeloj nadolazećoj dionici staze.
Čim je vlak krenuo, strojovođa i pomoćnik strojovođe dužni su kroz otvorene prozore vizualno pregledati sam vlak i stanje na cesti zbog znakova zabrane daljnjeg kretanja, kao i stanje samog vlaka. U skladu s važećim pravilima, pri obavljanju ranžirnih radova dopušteno jegledajte kroz retrovizore, ne otvarajte prozore i ne gledajte kroz njih.
Osim toga, pomoćnik mora kontrolirati ispravnu pripremu staze od strane službe stanice. Kada se pomoćnik osobno uvjeri da je trasa vlaka pravilno položena, dužan je to prijaviti strojovođi. Potonji je pak dužan još jednom provjeriti podatke primljene od asistenta i potvrditi primitak informacija.
Pregovori posade tijekom kretanja vlaka
Nakon što vlak prođe stanicu, pomoćnik bez greške obavještava strojovođu o brzini (stvarnoj i postavljenoj) na određenoj etapi. Ako su na razmatranoj dionici pruge postavljena ograničenja brzine (privremena i trajna), tada je pomoćnik strojovođe lokomotive dužan o tim okolnostima obavijestiti strojovođu.
Pravila za kretanje vlakova samo na prvi pogled izgledaju krajnje jednostavna. Zapravo, kretanje kompozicije regulirano je brojnim prometnim znakovima i semaforima. Pomoćnik mora odmah obavijestiti vozača o svim okolnostima i promjenama u prometu, kao i o netipičnim znakovima. To zahtijeva opis poslova i pravilnik o pregovaranju tijekom ranžirnih radova. Vozač potvrđuje prihvaćanje i provjeru informacija ponavljanjem riječi svog pomoćnika.
Ako se vlak približava dijelu kolosijeka na kojem se ispituje kočni sustav vlaka, tada je pomoćnik dužan obavijestiti svog šefa o nadolazećem ispitivanju. U isto vrijeme, onoznačava potrebne parametre ispitivanja: brzinu prije kočenja, prijeđeni kilometar i tako dalje.
Između ostalog, strojovođu njegov pomoćnik mora obavijestiti o približavanju vlaka raskrižjima s autocestama (prijelazima), mjestima s ograničenjem brzine. Štoviše, kada vlak savladava dijelove kolosijeka koji su podložni znakovima ograničenja brzine, pomoćnik strojovođe, u skladu s općeprihvaćenim međunarodnim pravilima za promet vlakova, mora biti izravno na svom radnom mjestu.
Vanjski pregled vlaka kroz prozore za gledanje ili retrovizor treba provoditi ne samo tijekom pokretanja vlaka. Strojovođa i njegov pomoćnik dužni su izvršiti takav pregled čak i pri savladavanju zakrivljenih dijelova željezničke rute.
Kada se vlak kreće duž nadolazeće željezničke pruge, pomoćnik strojovođe također mora pregledati nadolazeći vlak zbog kvarova i svih vrsta prekršaja. Ako ih se pronađe, strojovođa nadolazećeg vlaka biva upozoren putem radija o kvarovima i nepravilnostima u radu vlaka koji mu je povjeren.
Ako se u smjeru vožnje naiđe semafor sa upaljenim žutim signalnim svjetlom, pomoćnik strojovođe to javlja i pokazuje dopuštenu brzinu vlaka.
Pomoćnik strojovođe ne može napustiti upravljačku kabinu lokomotive za vrijeme kretanja vlaka kroz stanicu, u trenucima smanjenja brzine (kada se vlak približava odgovarajućem semaforu), prilikom prolaskagrađevinske konstrukcije (prvenstveno tuneli i željeznički mostovi).
Radnje i pregovori vlakovne posade tijekom ranžirnih radova
Sukladno Pravilniku o pregovaranju tijekom manevarskih radova, vozač je dužan prijaviti i uskladiti sa svojim pomoćnikom sve radnje i plan manevara. Sve radnje dopušteno je izvoditi samo uz odgovarajuću naredbu dežurnog kolodvora.
Prije nastavka manevra, pomoćnik bi trebao podsjetiti vozača da provjeri rad i pouzdanost pomoćnog kočionog sustava. To je pomoćna kočnica vlaka koja se koristi u izvođenju ranžirnih radova na željeznici. Test prethodi početku manevra. Brzina manevriranja ne smije biti veća od pet kilometara.
Pravila za pregovore putem željezničke radio stanice
Ako je potrebno, kontaktirajte željezničkog djelatnika putem radija, izgovorite njegovu poziciju. Ako se odgovor ne prati, potrebno je nekoliko puta ponoviti poziv. Ako je potrebno obavijestiti sve sudionike u isto vrijeme, onda se žalbe upućuju izravno određenoj skupini osoba. Odnosno, treba slijediti naredba: “Pažnja svima !!!”
Kontaktirana osoba se mora predstaviti i potvrditi da je u kontaktu. U svakom slučaju, sudionici razgovora moraju se predstaviti i iznijeti svoj stav.
U odgovoru, osoba koja je pokrenula žalbu također se predstavlja (imenuje svojepoložaj i prezime) i reproducira tekst žalbe ili naloga (ovisno o konkretnom slučaju).
Rad radiokomunikacijskog sustava provjerava se bez greške prije svakog polaska vlaka sa željezničke stanice. U slučaju kršenja u radu radijske jedinice nije dopušteno obavljanje ranžirnih radova. To bi moglo dovesti do nesreće i smrti.
Dostavljanje signala o nastanku nezgode ili kvara u upravljačkom sustavu
Signal nesreće ili značajnog kvara na komandama lokomotive, koji služi kao riječ „Pažnja! Svatko! Ovaj signal ovlašteni su poslati i vozač i njegov zamjenik. Svo željezničko osoblje (uključujući službenike kolodvora i strojovođe drugih vlakova) na ovom signalu treba odmah prestati razgovarati na radiju i pažljivo slušati apel i poduzeti mjere (ako je moguće) za otklanjanje nesreće i smanjenje njezinih posljedica.
Ovaj obrazac se koristi u slučaju otkrivanja stranih predmeta i oštećenja željezničkog kolosijeka, u slučaju kvara ili neispravnosti kočionog sustava vlaka, kao i u slučaju zaustavljanja vlaka. vlak kao rezultat iskakanja iz tračnica.
Preporučeni:
Sigurnosne mjere za zavarivača tijekom rada: standardi, pravila i upute
Zavarivač nije lako zanimanje, ali vrlo potrebno i traženo. No, svi znamo da ova vrsta aktivnosti nije najsigurnija. Danas ćemo se osvrnuti na sigurnosne mjere koje profesionalci moraju poštivati kako bi izbjegli nezgode tijekom rada
Magnetska hvataljka PML: kretanje robe, klasifikacija, princip rada
Magnetne hvataljke tipa PML jednostavni su uređaji koji se koriste za istovar i transport tereta od čelika i lijevanog željeza. Ove hvataljke za teret imaju svoje prednosti u odnosu na druge vrste hvataljki i praktički nemaju nedostataka, što je razlog njihove široke rasprostranjenosti
Kretanje zaposlenika: redoslijed kretanja, nijanse
Kretanje zaposlenika može se predstaviti na nekoliko načina. Članak opisuje kada i kako se ovaj postupak izvodi. Navedene su glavne razlike između procesa i prijevoda, kao i pravila za obradu prijenosa
Zajmoprimci u valuti. Sverusko kretanje zajmoprimaca u stranoj valuti
Krajem prošle godine formiran je sveruski pokret hipotekarnih zajmoprimaca u stranoj valuti. To je bilo zbog nagle devalvacije rublje, zbog čega je bilo gotovo nemoguće servisirati zajmove ove vrste
Strategije pregovaranja. Priprema za pregovore
Što su strategije pregovaranja? Koju odabrati u određenoj situaciji? Karakteristike glavnih strategija: međusobni gubitak, suradnja, kompromis, prilagodba, izbjegavanje, natjecanje, "pobjeda-gubi"